[Allegro-Code | Code Beschreibung] | Inhalt |
---|---|---|
[00 | Identifikationsnummer[+BandNr[+TeilNr[+...]]][=Bandbezeichnung]] |
u200336207l |
[20 | Hauptsachtitel. Körperschaftliche Ergänzung : Zusatz] | Der lateinische Text des Berlaimont-Gesprächsbruchs und dessen Übertragungen ins Deutsche, Tschechische und Polnische |
[31 | Schlagwörter, Thesaurusbegriffe] |
Übersetzungen > Übersetzer; Übersetzerinnen > Dolmetscher; Dolmetscherinnen Lateinunterricht > Fremdsprachenunterricht Lehrbücher > Schulbücher |
[31p | diverse Spezialschlagwörter] | (DE-588)124910335 |
[37 | Sprache(n) des Textes] | Deutsch |
[40 | Hauptverfasser] | (DE-588)106916734 |
[708 | Detaillierte Quellenangaben Seiten] | 61-82 : graph. Darst. |
[76 | Erscheinungsjahr] | 2014 |
[84 | Sachtitel des übergeordn. Werkes [/ Verf.Name] [ ; Zählung] ode _IdNr des übergeordneten Werkes] |
azBV042338425 Umbrüche innerhalb der Schriftlichkeit in profanen und sakralen Übersetzungstexten des Deutschen, Tschechischen und Polnischen vom 15. bis 17. Jahrhundert / kein Autor 2014 Transformation des geistlichen Liedes bei den Böhmischen Brüdern / Stanovká, Sylvie 2014 Das lateinische und tschechische Predigen im 14. und 15. Jahrhundert : Übersetzung - Adaptation - Mutation / kein Autor 2014 Übersetzungsarbeit im Florianer Psalter / kein Autor 2014 |
[902 | ] | aH n10.2 |
[903 | ] | n12.3 |
[904 | ] | 0 |
[905 | ] | DA |
[906 | ] | BT |
[91 | Zugangs- oder Inventarnummer] | 101a |
[92a | ] | E |
[92c | ] | 12 |
[92d | ] | 14 |
[94 | Verknüpfung zu externen Ressourcen] | 2015-III |
[94f | ] | lim D20150827 |
[94i | ] | lim D20150827 |
[94o | ] | DB |
[99e | Änderungsdatum] | 20150827/08:25:44-1072913/13 olim |
[99K | ] | 20150827/14:52:38-995683/15 |
[99n | Zugangsdatum (Erfassungsdatum)] | 20150812/11:35:01 oschne |