[Allegro-Code | Code Beschreibung] | Inhalt |
---|---|---|
[00 | Identifikationsnummer[+BandNr[+TeilNr[+...]]][=Bandbezeichnung]] |
u200330683l |
[20 | Hauptsachtitel. Körperschaftliche Ergänzung : Zusatz] | Deutsche Ortsnamen im Diarium Chigi (1639 - 1651) : Kontakte, Variation und Varianten |
[31 | Schlagwörter, Thesaurusbegriffe] |
Gesandtschaften > Gesandte; Gesandtschaftswesen > Außenpolitik Namenkunde > Namenforschung; Onomastik > Historische Hilfswissenschaften Ortsnamen > Siedlungsnamen > Namenkunde Sprachkontakte > Sprachbeziehungen > Kulturbeziehungen; Sprache Päpstliche Legaten > Diplomaten > Der (Apostolische) Legat vertritt als Botschafter des Heiligen Stuhls die Autorität des Papstes und handelt in seinem Namen. Der Name kommt von der lateinischen Titel Legatus (von Amts wegen senden). Er wahrte im Mittelalter an Königshöfen die Interessen des Papstes und sprach auch Exkommunikationen aus. Legaten konnten auch kirchenorganisatorische Entscheidungen treffen, zum Beispiel Bistümer und Erzbistümer einrichten. |
[31h | diverse Spezialschlagwörter] | 00407088 |
[31p | diverse Spezialschlagwörter] | Alexander VII., Papst (JDG | GND) |
[37 | Sprache(n) des Textes] | Deutsch |
[40 | Hauptverfasser] | (DE-588)111541743 |
[708 | Detaillierte Quellenangaben Seiten] | 237-250 : Ill. |
[76 | Erscheinungsjahr] | 2014 |
[84 | Sachtitel des übergeordn. Werkes [/ Verf.Name] [ ; Zählung] ode _IdNr des übergeordneten Werkes] |
azBV042159084 Verständigung und Diplomatie auf dem Westfälischen Friedenskongress : historische und sprachwissenschaftliche Zugänge / kein Autor 2014 Einleitung : der Westfälische Friedenskongress als kommunikativer Verdichtungsraum / kein Autor 2014 Französisch und Italienisch als Sprachen der Diplomatie auf dem Westfälischen Friedenskongress / kein Autor 2014 Der Friedenskongress als Ort metasprachlicher Konflikte / kein Autor 2014 Der Souveranitätsbegriff auf dem Westfälischen Friedenskongress 1643 - 1649 : eine Studie zur Geschichte der politisch-diplomatischen Terminologie / kein Autor 2014 Modalität in einer Diskurstradition : der Friedensvertrag von Münster und Osnabrück (1648) und seine Übersetzungen in die romanischen Sprachen / kein Autor 2014 Vom Rapular zum Dictatum : Entstehungsstufen der reichsständischen Protokolle / kein Autor 2014 Acta Paris Westphalicae digital / Schröter-Karin, Tobias; Tenhaef, Tobias 2014 "... apenas bastan cuatro personas para traducir y para escribir" : zum Sprachbewusstsein spanischer Diplomaten vor dem Hintergrund von Sprachenalterität und -pluralität auf dem Westfälischen Friedenskongress / kein Autor 2014 Die italienische Fassung des Instrumentum Pacis Osnabrugensis (1648) als Quelle der frühen juristischen Fachsprache / kein Autor 2014 Variation und Spracharbeit : empirische Untersuchung der sprachlichen Variation in 'identischen' Protokollen / kein Autor 2014 |
[902 | ] | aH n08.4 |
[903 | ] | n12.3 |
[904 | ] | 1 |
[905 | ] | DA |
[906 | ] | BT |
[91 | Zugangs- oder Inventarnummer] | 101a |
[92a | ] | E |
[92c | ] | 10 |
[92d | ] | 14 |
[93 | Inhaltsangabe (Kapitel, Bestandteile)] | unter bes. Ber. der onomastischen Sprachkontakte; Chigi = seit 1655 Papst Alexander VII. |
[94 | Verknüpfung zu externen Ressourcen] | 2015-I |
[94f | ] | oeh D20150204 |
[94i | ] | oeh D20150204 |
[94o | ] | DB |
[99e | Änderungsdatum] | 20150204/15:30:45-1036207/63 ooeh |
[99K | ] | 20150205/09:38:48-1003548/171 |
[99n | Zugangsdatum (Erfassungsdatum)] | 20150126/11:13:49 oschne |