[Allegro-Code | Code Beschreibung] | Inhalt |
---|---|---|
[00 | Identifikationsnummer[+BandNr[+TeilNr[+...]]][=Bandbezeichnung]] |
u200321087b |
[20 | Hauptsachtitel. Körperschaftliche Ergänzung : Zusatz] | Lion Feuchtwanger et le français / les Français : une relation ambiguë, révélatrice d'une conception contradictoire de la langue et de la traduction |
[31 | Schlagwörter, Thesaurusbegriffe] |
Emigration > Politische Auswanderung; Exilanten; Exil > Migration Exilliteratur > Literatur; Migrantenliteratur Schriftsteller > Librettist; Lyriker > Literatur Sprachbewusstsein > Sprache |
[31g | diverse Spezialschlagwörter] | Frankreich |
[31p | diverse Spezialschlagwörter] | Feuchtwanger, Lion |
[37 | Sprache(n) des Textes] | fre |
[40 | Hauptverfasser] | Teinturier, Frédéric |
[708 | Detaillierte Quellenangaben Seiten] | 123-148 |
[76 | Erscheinungsjahr] | 2012 |
[81 | Allg.Fußnote] | Mit dt., engl. u. frz. Res. |
[84 | Sachtitel des übergeordn. Werkes [/ Verf.Name] [ ; Zählung] ode _IdNr des übergeordneten Werkes] |
az722163479 Eine Autobiographie mit zwei Funktionen : Bertha Zuckerkandls Lebensgeschichte : für Franzosen und Emigranten / Scheichl, Sigurd Paul 2012 Traduire l'exil : textes, identités et histoire dans l'espace franco-allemand (1933 - 1945) ; issu de la journée d'étude 'Traduire l'Exil, Das Exil übersetzen', organisée à Tours en novembre 2006 par Michaela Enderle-Ristori / Enderle-Ristori, Michaela 2012 L'exil, cet espace-temps de la traduction / Enderle-Ristori, Michaela 2012 Vier Personen suchen eine Sprache : der sprachlich-kulturelle Umbruch von Frankreich nach England für Alfred Kerr und seine Familie / Viëtor-Engländer, Deborah 2012 Carl Einstein und Frankreich : Über-Setzung als Schlüsselbegriff eines künstlerischen Selbstverständnisses / Kröger, Marianne 2012 Le petit cahier de René Char. : un usage de la traduction en temps de guerre / Kalinowski, Isabelle 2012 Traduit-on pour des idées ? : les traducteurs germanistes français des années 1930 / Aprile, Sylvie 2012 Les requis pour le travail obligatoire et la langue allemande : entre mutisme, utilisation et réappropriation / Arnaud, Patrice 2012 Exil, procédé textuel et stratégie de traduction : 'Der Ausflug der toten Mädchen' d' Anna Seghers au prisme de différentes traductions / Roussel, Hélène; Schulte, Klaus 2012 |
[902 | ] | aO n04.4 |
[903 | ] | n12.4 |
[904 | ] | 0 |
[905 | ] | DA |
[906 | ] | BT |
[91 | Zugangs- oder Inventarnummer] | 1a |
[92a | ] | J |
[92c | ] | 06 |
[92d | ] | 14 |
[94 | Verknüpfung zu externen Ressourcen] | 2014-I |
[94f | ] | MS D20140303 |
[94i | ] | MS D20140303 |
[94o | ] | 1a |
[99e | Änderungsdatum] | 20140303/11:17:38-906153/15 oMS |
[99K | ] | 20140303/18:17:10-953415/11 |
[99n | Zugangsdatum (Erfassungsdatum)] | 20140225/14:44:09 osg |