[Allegro-Code | Code Beschreibung] | Inhalt |
---|---|---|
[00 | Identifikationsnummer[+BandNr[+TeilNr[+...]]][=Bandbezeichnung]] |
u200281806b |
[20 | Hauptsachtitel. Körperschaftliche Ergänzung : Zusatz] | French-German and German-French poetry anthologies 1943 - 45 |
[31 | Schlagwörter, Thesaurusbegriffe] |
Literatur > Fabeln; Dramen; Romane; Volksbücher; Prosa; Epik; Essay; Mären; Märendichtung > Kunst; Schriftsteller; Schriftstellerinnen Deutsch-französische Beziehungen > Deutsch-französische Verständigung; Deutsch-französische Aussöhnung > Hier nur allgemeine Beziehungen, sonst das engste Schlagwort! Übersetzungen > Übersetzer; Übersetzerinnen > Dolmetscher; Dolmetscherinnen |
[31g | diverse Spezialschlagwörter] | Frankreich |
[31h | diverse Spezialschlagwörter] | 00406227 |
[37 | Sprache(n) des Textes] | eng |
[40 | Hauptverfasser] | Hausmann, Frank-Rutger (JDG | GND) |
[708 | Detaillierte Quellenangaben Seiten] | 201-214 |
[76 | Erscheinungsjahr] | 2010 |
[84 | Sachtitel des übergeordn. Werkes [/ Verf.Name] [ ; Zählung] ode _IdNr des übergeordneten Werkes] |
b961010132b Translation under Facism / Sturge, Kate 2010 Translation and the history of facism / Rundle, Christopher; Sturge, Kate 2010 'Flight from the programme of National Socialism'? : Translation in Nazi Germany / Sturge, Kate 2010 Literary exchange between Italy and Germany : German literature in Italian translation / Rubino, Mario 2010 The Einaudi publishing house and fascist policy on translation / Nottola, Francesca 2010 The boundaries of dictatorship / Philpotts, Matthew 2010 |
[902 | ] | aO n12.4 |
[903 | ] | n05.3 |
[904 | ] | 0 |
[905 | ] | DA |
[906 | ] | BT |
[92a | ] | J |
[92c | ] | 14 |
[92d | ] | 07 |
[94 | Verknüpfung zu externen Ressourcen] | 2011 |
[94f | ] | MS D20110329 |
[94i | ] | gri D20110328 |
[94o | ] | 1a |
[99e | Änderungsdatum] | 20150330/09:55:22-401566/1059 obar |
[99n | Zugangsdatum (Erfassungsdatum)] | 20110328/11:07:03 MS |