Einträge zu dem Titel "Johannes Bugenhagens plattdeutsche Bibelübersetzung und ihre lange Wirkungsgeschichte / Kröger, Heinrich (2010)":

[Allegro-Code Code Beschreibung] Inhalt
[00 Identifikationsnummer[+BandNr[+TeilNr[+...]]][=Bandbezeichnung]] u200271875l
[20 Hauptsachtitel. Körperschaftliche Ergänzung : Zusatz] Johannes Bugenhagens plattdeutsche Bibelübersetzung und ihre lange Wirkungsgeschichte
[31 Schlagwörter, Thesaurusbegriffe] Niederdeutsch > Plattdeutsch > Regionalsprache > Niederdeutsch im heutigen Sinne ist der Oberbegriff von Niedersächsisch (Westniederdeutsch) und Ostniederdeutsch. Niederdeutsch sind somit die norddeutschen Dialekte. Als Südgrenze zählt entweder die Benrather Linie (maken-machen-Isoglosse) oder die ein wenig nördlicher gelegene Uerdinger Linie (ik-ich-Isoglosse). Besonders im Ostniederdeutschen verschieben sich diese Isoglossen bis heute weiter nach Norden. Die letzte umfassende Erhebung von 1984 zum Sprachstand des Niederdeutschen wies für die damalige Bundesrepublik Deutschland rund 8 Millionen Sprecher der Regionalsprache aus. Unterschiedlich beurteilt wird, ob das Niederrheinische zum Niederdeutschen oder zum Niederländischen (Niederfränkischen) gezählt werden soll. Wissenschaftsgeschichtlich wird auch das Niederfränkische mit der Niederländischen Sprache zum Niederdeutschen gezählt. In der heutigen Sprachwissenschaft wird diese Auffassung überwiegend nicht mehr vertreten. Die Zuordnung des Niederrheinischen zum Niederdeutschen ist sehr problematisch. Das Niederrheinische gehört zum Niederfränkischen. Sprachtypologisch sind die niederrheinischen Mundarten enger mit den angrenzenden niederländischen Mundarten als mit den benachbarten deutschen verwandt. Erst nach dem 2. Weltkrieg haben sich die Dialekte auf beiden Seiten der Grenze den jeweiligen Standardsprachen Niederländisch und Deutsch angenähert, sodaman heute von deutschen Mundarten am Niederrhein spricht.
Reformatoren
Übersetzungen > Übersetzer; Übersetzerinnen > Dolmetscher; Dolmetscherinnen
Bibel > Bibelübersetzungen; Heilige Schriften; Bilderbibel
[31p diverse Spezialschlagwörter] Bugenhagen, Johannes (JDG | GND)
[37 Sprache(n) des Textes] Deutsch
[40 Hauptverfasser] Kröger, Heinrich
[708 Detaillierte Quellenangaben Seiten] 56-76 : Ill.
[76 Erscheinungsjahr] 2010
[84 Sachtitel des übergeordn. Werkes [/ Verf.Name] [ ; Zählung] ode _IdNr des übergeordneten Werkes] b961007376l
Johannes Bugenhagens Seel- und Fürsorge für schwangere und gebärende Frauen / Gause, Ute 2010
Johannes Bugenhagen (1485 - 1558) : Der Bischof der Reformation ; Beiträge der Bugenhagen-Tagungen 2008 in Barth und Greifswald / Garbe, Irmfried; Kröger, Heinrich 2010
Bugenhagen als Bischof der Reformation / Garbe, Irmfried 2010
Johannes Bugenhagen als Exeget des Neuen Testaments / Gummelt, Volker 2010
Die Harfe Gottes : Bugenhagens "In librum psalmorum interpretatio" und ihre Quellen / Willi, Thomas 2010
Seelsorgliche Akzente in Johannes Bugenhagens pastoraler und schriftstellerischer Tätigkeit / Mager, Inge 2010
Staat und Stadt : Über die Rolle der Landesväter und Behörden im Denken und Handeln Johannes Bugenhagens / Olesen, Jens E. 2010
Johannes Bugenhagen und die Musik im pommerschen Messgottesdienst / Schneider, Matthias; Bugenhagen, Beate 2010
Von der Autorität des Stadtpfarrers zu Wittenberg : Bugenhagen und der Sammeldruck "Von der Euangelischen Messz" (1524) / Bieber-Wallmann, Anneliese 2010
Prudentia legislatoria : Regelungssystematik und Regelungstechnik in den Kirchenordnungen Johannes Bugenhagens / Lück, Heiner 2010
Reformation der öffentlichen Fürsorge - im Spiegel pommerscher Quellen / Lorentzen, Tim 2010
Der Bischof "dieser ganzen Sekte" : Bugenhagens Visitationen und Ordinationen / Garbe, Irmfried 2010
Die niederdeutsche Bibeltradition und Johannes Bugenhagen im Gedenkjahr seines 450. Todestages / Kröger, Heinrich 2010
Johannes Bugenhagen und sein Vorgänger Theodor Smedecken : Ein Übersetzungsvergleich / Peters, Robert 2010
Kommunikative plattdeutsche Bibelübersetzungen heute im Vergleich mit den Übersetzungen Martin Luthers und Johannes Bugenhagens / Diebner, Bernd Jörg 2010
Johannes Bugenhagen : Ein Kirchenmann in Zeiten des Umbruchs / Gummelt, Volker 2010
Johannes Bugenhagen : Reformation auf Niederdeutsch / Schröder, Ingrid 2010
"Invenies neglectissimam dictionem"? : Untersuchungen zur Latinitas in Johannes Bugenhagens "Pomerania" / Dunsch, Boris 2010
"De loue to godt, de leue tiegen synen negesten" : Bugenhagens christliche Lehre im Sendbrief an Herzogin Anna (1524) / Bieber-Wallmann, Anneliese 2010
Titeleinfassungen der Schriften Johannes Bugenhagens : Ein Beitrag zur Entwicklung der reformatorischen Bilderwelt / Buske, Norbert 2010
Johannes Bugenhagen und die Reformation in Livland / Poelchau, Lore 2010
[902 ] aH n06.3
[903 ] n12.3
[904 ] 1
[905 ] DA
[906 ] BT
[92a ] E
[92c ] 08
[92d ] 14
[93 Inhaltsangabe (Kapitel, Bestandteile)] betr. die niederdt. Ausgaben von Luthers Bibelübersetzung unter B.s Regie
[94 Verknüpfung zu externen Ressourcen] 2010
[94f ] oeh D20100928
[94i ] oeh D20100928
[94o ] DB
[99e Änderungsdatum] 20100928/15:08:48 oeh
[99n Zugangsdatum (Erfassungsdatum)] 20100706/10:01:25 rob