[Allegro-Code | Code Beschreibung] | Inhalt |
---|---|---|
[00 | Identifikationsnummer[+BandNr[+TeilNr[+...]]][=Bandbezeichnung]] |
u200270182b |
[20 | Hauptsachtitel. Körperschaftliche Ergänzung : Zusatz] | Translation in theory and practice : The case of Johann David Michaelis's prize essay on language and opinions (1759) |
[31 | Schlagwörter, Thesaurusbegriffe] |
Akademien > Wissenschaftsgesellschaften; Sozietäten Gelehrte > Akademiker > Nur bis 18. Jh.; 19. Jh./20. Jh.=Wissenschaftler; Naturwissenschaftler Linguistik > Sprachwissenschaft; Sprachforschung; Sprachtheorie > Philologie > Sprachwissenschaft, auch Linguistik (lat. lingua Spracheδ, Zungeδ), ist eine Wissenschaft, die in verschiedenen Herangehensweisen die menschliche Sprache untersucht. Inhalt sprachwissenschaftlicher Forschung ist generell die Sprache als System, ihre Bestandteile und Einheiten sowie deren Bedeutungen. Des Weiteren beschäftigt sich die Sprachwissenschaft mit Entstehung, Herkunft und geschichtlicher Entwicklung von Sprache, mit ihrer vielseitigen Anwendung in der schriftlichen und mündlichen Kommunikation, mit dem Wahrnehmen, Erlernen und Artikulieren von Sprache sowie mit den möglicherweise damit einhergehenden Störungen. Übersetzungen > Übersetzer; Übersetzerinnen > Dolmetscher; Dolmetscherinnen Preisfragen > Akademische Preisfragen; Wissenschaftliche Preisfragen; Akademische Preisschriften; Wissenschaftliche Preisschriften; Preisschriften |
[31g | diverse Spezialschlagwörter] | Berlin (JDG | GND); 00399859 |
[31k | diverse Spezialschlagwörter] | 00360344 |
[31p | diverse Spezialschlagwörter] | Michaelis, Johann David (JDG | GND) |
[37 | Sprache(n) des Textes] | eng |
[40 | Hauptverfasser] | Lifschitz, Avi (JDG | GND) |
[708 | Detaillierte Quellenangaben Seiten] | 29-43 |
[76 | Erscheinungsjahr] | 2010 |
[84 | Sachtitel des übergeordn. Werkes [/ Verf.Name] [ ; Zählung] ode _IdNr des übergeordneten Werkes] |
b961006430b Cultural transfer through translation : The circulation of enlightened thought in Europe by means of translation / Stockhorst, Stefanie 2010 Introduction : Cultural transfer through translation ; A current perspective in enlightenment studies / Stockhorst, Stefanie 2010 From general history to national history : The transformations of William Guthrie's and John Gray's 'A general history of the world' (1736 - 1765) in continental Europe / Baár, Monika 2010 'Translating to the moment' - marketing and Anglomania : The first German translation of Richardson's 'Clarissa' (1747/1748) / Krake, Astrid 2010 Traduire la pensée utopique : Le transfert des paradigmes de 'L'An 2440' et 'Der goldene Spiegel' / Dittrich, Andreas 2010 Uncanny translations, uncanny productivity : Walpole, Schiller and Kahlert / Murnane, Barry 2010 Where Werther went : What happens when a 'minor' literature transposes a 'major' character / Eyck, John R. J. 2010 Translating discourses of the enlightenment : Transcultural language skills and cross-references in Swedish and German eighteenth-century learned journals / Önnerfors, Andreas 2010 Paeans to progress : Arthur Young's travel accounts in German translation / Martin, Alison E. 2010 Did Adam Ferguson inspire Friedrich Schiller's philosophy of play? : An exercise in tracking the itinerary of an idea / Oz-Salzberger, Fania 2010 |
[902 | ] | aI n11.2 |
[904 | ] | 11 |
[905 | ] | DA |
[906 | ] | BT |
[92a | ] | E |
[92c | ] | 13 |
[94 | Verknüpfung zu externen Ressourcen] | 2010 |
[94f | ] | jak D20100503 |
[94i | ] | bec D20100430 |
[94o | ] | 1a |
[99e | Änderungsdatum] | 20150112/11:49:51-344814/308 osg |
[99K | ] | 20150113/09:32:27-276000/436 |
[99n | Zugangsdatum (Erfassungsdatum)] | 20100427/11:01:22 jak |